'World's Loneliest Elephant' Makes a Friend

Kaavan moves to a sanctuary after 8 years of being alone.

Kaavan reaches out to another elephant at his new sanctuary home.
Kaavan reaches out to another elephant at his new sanctuary home.

FOUR PAWS

卡文不再孤独。

After spending eight years as the only elephant in Pakistan's Marghazar Zoo, theAsian elephanthas been moved to a sanctuary in Cambodia where he quickly reached out and made contact with another elephant.

Kaavan had been alone in his enclosure since his partner Saheli died in 2012. There were no other Asian elephants in all of Pakistan, so he was unable to socialize with other elephants.

但经过几个月的计划,全球动物救援组织FOUR PAWStransported Kaavan to his new home at the Cambodia Wildlife Sanctuary in Siem Reap Province earlier this week.

“卡万的转会非常顺利。四爪队几个月的训练和准备都取得了成效,他在旅途中表现得非常出色。事实上,他表现得像个飞行常客,从容面对一切!”四爪公司的通讯主管汉娜·贝克(Hannah Baker)告诉Treehugger。

"Now he is adjusting to his life in Cambodia and acclimatising. The new surroundings and fellow elephants will take some getting to use, but initial signs show that he is adjusting well and is keen to explore more and get to his new friends.”

Not long after arriving at his new home, Kaavan reached out and extended his trunk to one of the first elephants he saw. A FOUR PAWS team member captured the moment above. The group posted it toFacebook,说:

This photo doesn't need much explanation! We can now officially call him the "former loneliest elephant in the world"! Seeing Kaavan interacting with other elephants is a huge moment for us but more importantly for Kaavan. This is his first contact with an elephant in eight years. The whole FOUR PAWS team is extremely moved and we could not be prouder. Kaavan will finally have the chance to live a species-appropriate and peaceful life.

Making the Trip

卡文已经为他的大旅行准备好了。
卡文已经为他的大旅行准备好了。 FOUR PAWS / Hristo Vladev

FOUR PAWS team members worked for weeks to familiarize the 36-year-old Kaavan with his crate so that the seven-hour flight and transport to his new home would be less stressful.

For now, Kaavan will be quarantined in a fenced-in enclosure that is about an acre. After that, he'll move to a large enclosure and then, after full rehab, he'll be able to roam in a fenced-in acre that covers several hectares of land. He'll live with three female elephants.

此举是与巴基斯坦当局、美国商人和记者埃里克S。Margolis和Cher共同创立的非盈利组织FreetheWild。她努力提高人们对卡文处境的认识,当他离开巴基斯坦动物园时,她就在他身边。

“我的愿望终于实现了,”雪儿在信中说一个声明. "We have been counting down to this moment and dreaming of it for so long and to finally see Kaavan transported out of Marghazar zoo will remain with us forever.”

About the Zoo

随着卡文的离开,马尔哈扎动物园很快将永久关闭。最初在1978年作为野生动物保护区开放,后来改为动物园。

The facility has been in the news in recent years due to poor conditions. According to FOUR PAWS, more than 500 animals have been reported missing and, in just the last four years, more than two dozen zoo animals have died.

Before Kaavan, FOUR PAWS worked with the Islamabad Wildlife Management Board to relocate three wolves, several monkeys, and all the rabbits that lived in the zoo. Now, only two Himalayan brown bears, one deer, and one monkey remain there.

The rescue organization plans to bring the former dancing bears, Suzie and Bubloo, to Jordan in mid-December. Plans for the monkey and deer are being finalized.

View Article Sources
  1. 四爪。”从最孤独的大象到最幸运的大象!".FOUR PAWS International - Animal Welfare Organisation, 2020.